Перевод "kid photos" на русский
Произношение kid photos (кид фоутеуз) :
kˈɪd fˈəʊtəʊz
кид фоутеуз транскрипция – 31 результат перевода
He needs help.
You rather have him roaming the halls, looking at my wall of kid photos?
And what if, God forbid, he should target one of them?
Да он же сразу побежит разглядывать мою стенку с фотографиями детей?
И что будет, не дай Боже, если он кого-то приметит?
Вот черт.
Скопировать
From your profile... it looks like you got injections, like you got these implants, where you make an incision, insert them and pull it all taut.
Want to see photos? I had these lips as a kid.
Besides, be honest: Compare me with someone who had surgery, and tell me you can't see a difference.
Вот в профиль... похоже на то, что ты сделала инъекции, а потом вставила импланты. Сделала разрезики, запихнула их и туго натянула.
На детских фотографиях, у меня точно такие же губы.
И давай уж быть честными: если ты сравнишь меня с оперированными, то сразу заметишь разницу.
Скопировать
So, what do you think?
No photos of parents, nothing of him as a kid.
I mean, the youngest photo of him is maybe 18.
Ну, что ты думаешь?
Нет фотографий родителей, ничего о нем, как о ребенке.
Я имею в виду, на самом раннем фото ему около 18.
Скопировать
You're gonna tell me about some girl, aren't you?
That kid at the restaurant tonight, what's his sister, the photos.
Shannon, something.
Хочешь рассказать мне о какой-то девушке, да?
Этот парень сегодня в ресторане, что-то говорил о сестре, фотках.
Шэннон, вроде.
Скопировать
My mother must be on Valium again.
She'll sit there, sorting photos of when I was a kid, in her flowery dress...
Now would seem like the right moment...
Моя мама наверно уже принимает успокоительные таблетки.
Сидит в своем халате и перебирает альбомы моих детских фотографий.
Каждый раз она раскладывает их по альбомам в другом порядке.
Скопировать
He needs help.
You rather have him roaming the halls, looking at my wall of kid photos?
And what if, God forbid, he should target one of them?
Да он же сразу побежит разглядывать мою стенку с фотографиями детей?
И что будет, не дай Боже, если он кого-то приметит?
Вот черт.
Скопировать
Anything seem weird last night when you left Chloe?
No, she was just swarming through a pile of photos... with some photographer kid.
Hi.
Ты не заметила ничего странного, когда вчера уходила от Хлои?
Нет, она просматривала кучу фотографий... с каким-то парнем фотографом.
Привет.
Скопировать
Well, that's all I needed.
I used facial recognition to cross-reference student I.D. photos and found a kid that Aubrey should talk
Alex Heck.
- Это все что мне нужно.
Я использовала распознавание лиц для соотнесения фото с карточками студентов, и нашла парня, с которым Обри следует поговорить, этот студент психологии, имя...
- Алекс Хек.
Скопировать
I... I want that tape handed to me as soon as they're done with it.
She's got mementos of every movie she ever saw, including the date she went on, but there's no photos
Yeah, I guess her priorities were elsewhere.
Пусть передадут мне кассету, как только закончат.
Она хранила сведения о каждом просмотренном фильме, даже дату, но ни одного снимка сына.
У неё были другие приоритеты.
Скопировать
I know that.
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
Я всё это знаю.
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
Скопировать
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
I wept there in my plight
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Скопировать
In the end...
It's my kid brother's.
- He's a clean guy.
В конце...
Это моего младшего брата.
- Он чистоплотный парень.
Скопировать
BRITTANY
Hey there, kid, all day long
I've sung an idiot's song
БРЕТАНЬ
Эй, там ребенок, весь долгий день
А я распеваю кретинские песни.
Скопировать
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Скопировать
Okay, that probably needs further explanation.
We make the donor kid sicker.
We freeze him, we soak him, break down his immune system.
Хорошо... наверное нужно объяснить поподробнее.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Мы остудим его, обольём водой, выведем из строя его иммунную систему.
Скопировать
I know it's in the patient.
Safer than intentionally making the kid sicker.
Fine.
Я знаю, что она у пациента в организме.
Это безопаснее, чем усугублять его болезнь.
Отлично.
Скопировать
Whatever the kid's got, he didn't get here.
No, whatever the kid got, he didn't get from the kitchen or the bathroom.
- Nobody cleans swing sets.
Что бы парень не подцепил, он заразился не тут.
Нет. Что бы парень не подцепил, он заразился не на кухне и в ванной.
- Никто не чистит качели.
Скопировать
That was Cameron.
The kid that wasn't all that sick is now all that sick.
He's bleeding out of his ears.
Звонила Камерон.
Парень, который был немного простужен, теперь заболел всерьёз.
У него началось кровотечение из ушей.
Скопировать
He's timid.
Testing blindly is not gonna save this kid.
But standing around here will.
Он рохля.
Тесты вслепую не спасут парня.
А безделье, можно подумать, спасёт.
Скопировать
I don't like that I know.
I hate that I can listen to a kid screaming in pain and not even take a moment to question whether I'm
I hate that in order to be like you as a doctor, I have to be like you as a human being.
И мне это не понравилось.
Невыносимо знать, что я способен слушать, как парень кричит от боли, и не прерваться на минуту, чтобы спросить себя, правильно ли я поступаю.
Невыносимо знать, что, ради того, чтобы подражать тебе как врачу, я должен подражать тебе как человеку.
Скопировать
Yes.
Then there'd be photos.
Yes!
Да.
Тогда должны быть фотографии.
Конечно!
Скопировать
I don't understand.
During a string of arson fires, police take photos of onlookers.
Most arsons like to stay and watch the fire.
Я не поняла.
Когда речь идет о поджогах, полиция фотографирует зрителей.
Большинство поджигателей любят остаться и посмотреть на пожар.
Скопировать
Is this you?
You took photos of a fire?
I erased the.
Это вы?
Вы фотографировали пожар?
Я удалил фотографии.
Скопировать
We need Santa! - I'm trying!
Come on, kid, imagine Santa!
Believe in Santa!
Нам нужен Санта!
- Я пытаюсь! - Давай, малыш, представь Санту!
Верь в Санту!
Скопировать
All right, enough!
Keep that kid out of the way and let's get back to the nuking at hand! No!
Leprechauns are real, Goddamnit!
Ну всё, хватит!
Уберите этого ребёнка с пути и давайте вернёмся к бомбардировке!
- Нет!
Скопировать
Yeah, that's pretty good. But can you play "John the Fisherman"?
Stan, with this kid backing you, you're gonna make Guitar Hero history.
Oh, I love this song.
- Да, это довольно хорошо.
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
О, я люблю эту песню.
Скопировать
Let's just do this, all right? Hey!
You're the kid I sold the Guitar Hero game to.
How are you liking it? It's okay, I guess.
Давай просто играть, хорошо?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?
Она хороша, я думаю.
Скопировать
I appreciate what you're trying to do, Mick, but I ain't a charity case yet.
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all.
Catch me.
Я ценю, что вы пытаетесь сделать, Мик, но я пока не человек, берущий подачки.
- Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного.. потерял свою удачу, и всё. /
Поймай меня.
Скопировать
Hey, Mick, would you mind if I stepped out for a sec?
Go on, get out of here, kid.
Who needs your wailing and rocking around here anyways?
Эй, Мик, ты не против, если я отойду на секунду?
Давай, убирайся отсюда, парень.
Кому нужен твои плач и 'зажигание' здесь, в любом случае?
Скопировать
Sometimes you call me "Carlo jr."
look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were.
- we were friends, you know.
Иногда ты называл меня Малышом Карло.
Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан. Вот об ЭТОМ я в курсе.
Пойми, мы были друзьями.
Скопировать
What?
You believe the balls on this kid?
Little bit every week won't do me any good, won't help me out.
Что?
Ты думаешь, этому пацану можно доверять?
От небольшой суммы каждую неделю мне мало пользы, она меня не спасет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kid photos (кид фоутеуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kid photos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кид фоутеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение